Botime tė huaja:
Antologjia Atdheu i huaj nė Zvicėr, dhe poeti nga Kosova Shefqet Dibrani
-- nga Bekim Toēani, 24 maj 2003
Mė fyeni ēdo ditė,
Ju qė se njihni fisin tim
Shefqet Dibrani
Gjatė muajit prill 2003, nė Zvicėr doli nė qarkullim Antologjia Fremde Heimat me 17 poetė zviceranė dhe nga vende tė tjera, qė jetojnė e krijojnė nė Zvicėr, dhe autorė tjerė nė mesin e tė cilėve edhe poeti e publicisti kosovar Shefqet Dibrani.
Nė kėtė antologji janė prezentuar shtatė poetė zviceran, qė pėrfaqsojnė gjuhėt zyrtare tė Zvicrės: gjermane, frėnge, italiane dhe gjuha retoromane.
Nė antologjinė Atdheu i huaj pėrfaqsojhen edhe: Gisela Roloff - Gjermaninė, Irina Wolodina-Beerle - Ukrainen, Liliana Berov - Bullgarinė, Marta Elizondo-Meksikon, Baydar Özcan - Turqinė, Diana Popovic Haddad - Libanin, Andrąs Sandor - Hungarinė, Dzida Emina Sulejmanagic - Bosnėn dhe Milena Vukoje Stamenkovic - Serbinė, kurse poezinė shqipe e pėrfaqėson z. Dibrani.
Ai ėshtė prezatuar me 4 poezi nė gjuhėn gjermane, tė cilat paralelisht janė botuar nė gjuhėn shqipe dhe pėrfshijnė vargjet e poezive: Njeriu me syze, Unė dhe lumi, Ecje dhe Ju qė se njihni fisin tim, kurse ato i shoqėron njė biografi e shkurtėr e autorit.
Poezia e z. Dibrani e paraqitur nė antologjinė zvicerane shfaq para lexuesve njė sheqtėsim tė brendshėm tė fatit personal dhe kolektiv tė njeriut shqiptar. Katėr poezitė e autorit nga Llapi Kosova paraqesin njė botė tė tėrė emocionesh, qė me lexim tė melodishėm mund tė pėrmblidhen nė njė mesazh sa shqetėsues, aq edhe human pėr tė gjithė ata qė mund tė lexojnė 4 poezitė e pėrkthyera edhe nė gjermanisht.
Rrugėtimi i poetit jo vetėm nė jetėn e mėrgimit, nė kohėn kur mund tė gdhihesh njeri e ta mbyllėsh natėn i anatemuar me lloj-lloj epitetesh fyese e denigruese, bėn qė poeti tė:
Eca tehut tė shpatės buzė lumit,
S'kaj dritės pėrballė besės.
Mirėpo ai rrugėtim krenar, i pathyeshėm nė mėtim pėr tė qenė uni i tij, pėrsėritshėm ngadhnjen para njerėzve qė kanė syze por nuk kanė sy ose tek ata qė ka sy dhe syze, Dhe prapė lexon sė prapthi.
E Shefqet Dibrani ka ditur dhe di edhe sot e nesėr qė:
Eca gjithmonė me kokėn lart,
Duke u qėndruar tė gjithave pranė.
Antologjia Atdheu i huaj, ėshtė pėrgatitur nga Shoqata Urat e kulturave ndėrkombėtare (International Kulturbrüke), dhe ėshtė botuar nga Shtėpia Botuese me renome Weltrundschau Verlag AG nė Baar kantoni ZUG.
Protogonistė tė idesė pėr ti pėrmbledhur autorėt nga vende tė ndryshme, qė jetojnė nė Zvicėr nė njė antologji tė pėrbashkėt, ėshtė poeti turk Baydar Özcan dhe poetesha zvicerane Susanna Merkle ka pohuar z. Dibrani duke njoftuar se redaktor i Antologjisė ėshtė ish president i shoqatės Erich Gysling - kryeredaktor i Shtėpisė Botuese dhe autor i enciklopedisė vjetore me ngjarjet mė tė rėndėsishme botėrore dhe njė nga komentatorėt mė tė njohur tė televizionit zviceran SF1.
Poezitė e Shefqet Dibranit tė cilat janė mirėpritur, sidomos gjatė prezentimit tė Antologjisė Fremde Heimat qė u bė nė Cyrih, ku u paraqitėn edhe Baydar Öscan dhe poeti zviceran Al Imfeld, qė njihet si njeriu 5 kontinenteve.
Nė kėtė mbrėmje, Shtėpia Botuese Weltrundschau Verlag, prezentoi edicionin e 31-tė me radhė tė librit WELTRUNDSCHAU, qė ėshtė njė libėr enciklopedik me ngjarjet botėrore, qė kanė ndodhur gjatė vitit 2002 dhe qė editohet nė 6 gjuhė botėrore, me fotografi artistike nė format tė madh, me lidhje tė fortė e speciale, dhe mbėshtjellje lėkure, tė cilėt kushtojnė nga 97 CHF e deri 157 franga.
Do theksuar se Antologjia me poezi Fremde Heimat ka njė pėrgatitje teknike bashkėkohore, me 192 faqe dhe kushton 25 CHF.
JU QĖ SE NJIHNI FISIN TIM
Mė fyeni ēdo ditė,
Ju qė se njihni fisin tim
Mė quani sllav(?!)
A diē tjetėr
Jo, sjam.
As farė si kam.
Ai vend i vogėl,
nga kafshimet i lodhur,
me njerėz krenarė,
si lisa nė kėmbė.
E plagė tė rėnda,
me halle tė mėdha
e luftėra tė gjata
ėshtė toka ime,
ėshtė gjaku im.
Kėtu jam fidan
Si lule nė shkėmb!
Mė fyeni ēdo ditė
Ju qė se njihni fisin tim